Reakcija na tekst Ženske infoteke „Uskraćeno nam je pravo žalbe”, H-alter, 12.09. 2007.

Opasna insinuacija o korupciji koju navodi Đ. Knežević u tekstu: „Ženska infoteka: Uskraćeno nam je pravo žalbe, H-alter,12.09. 2007. pokazuje da se pojmom korupcije i korumptivnih praksi neodgovorno i bez poznavanja posljedica tog kaznenog djela razbacuju čak i osobe koje se smatraju promicateljima vrijednosti civilnog društva.


Gospođa Knežević tvrdi: „da se, osim kršenja zakona i direktnog falsifikata, radi još i o elementima koji upućuju na mogućnost korupcije što je razvidno iz nekoliko činjenica. Nakon što je projekt Ženske infoteke odbijen, telefonskim putem nam je ponuđen novac mimo natječaja. Najveći iznos u sklopu natječaja dodijeljen je grupi B.a.B.e., čija je koordinatorica članica savjeta za medije Vladinog ureda za ravnopravnost spolova (VURS-a) te prevoditeljica za VURS, što je moglo utjecati na odluku o dodjeli financijskih sredstava.”

Opasna insinuacija o korupciji koju navodi Đ. Knežević u tekstu: „Ženska infoteka: Uskraćeno nam je pravo žalbe, H-alter,12.09. 2007. pokazuje da se pojmom korupcije i korumptivnih praksi neodgovorno i bez poznavanja posljedica tog kaznenog djela razbacuju čak i osobe koje se smatraju promicateljima vrijednosti civilnog društva.

Gospođa Knežević tvrdi: „da se, osim kršenja zakona i direktnog falsifikata, radi još i o elementima koji upućuju na mogućnost korupcije što je razvidno iz nekoliko činjenica. Nakon što je projekt Ženske infoteke odbijen, telefonskim putem nam je ponuđen novac mimo natječaja. Najveći iznos u sklopu natječaja dodijeljen je grupi B.a.B.e., čija je koordinatorica članica savjeta za medije Vladinog ureda za ravnopravnost spolova (VURS-a) te prevoditeljica za VURS, što je moglo utjecati na odluku o dodjeli financijskih sredstava.”

Mada ne želim podleći diskursu osobnih obračuna, korištenjem sredstava javnog priopćavanja koji nam gospođa Knežević nameće već neko vrijeme, osjećamo odgovornost prema javnosti da rasvjetlimo poziciju Grupe za ženska ljudska prava B.a.B.e., i podastremo građanima činjenice na osnovu kojih sami mogu donijeti procjenu o istinitosti navodnih optužbi koje je iznjela gospođa Knežević.

VURS je raspisao natječaj, javno obajvljen, sa jasnim kriterijima, rokom za prijavu projekata itd. B.a.B.e. tim je projekt, sa svom potrebnom dokumentacijom, u skladu  s natječajem na vrijeme predao i čekao rezultate stručne radne skupine.

U najavljenom roku je stigao pozitivan odgovor na naš projektni prijedlog te je i potpisan ugovor s VURS-om. Ovo su sve aktivnosti koje je Grupa za ženska ljudska prava B.a.B.e. poduzela u vezi s ovim kao i svakim drugim natječajem.

Koordinatorica B.a.B.e. Sanja Sarnavka pozvana je u nezavisno, a ne VURS-ovo Povjerenstvo za medije gdje časnu i ozbiljnu ulogu monitoriranja seksizama i stereotipiziranja u medijma osim spomenute koordinatorice B.a.B.e. imaju uvažene aktiviskinje, stručnjakinje, novinarke....dozvolite da se zapitam u kakvoj su one vezi sa stručnom radnom skupinom za dodjelu sredstava...ili je samo koordinatorica B.a.B.e. u nekoj tajnoj vezi sa stručnom radnom skupinom?

Sanja Sarnavka kao članica Povjerenstva za medije nije, niti je mogla imati ikakav doticaj, a još manje utjecaj na  stručnu radnu skupinu koja je donosila odluku o dobivanju potpora za projektne prijedloge jer su to dva potpuno različita tijela, s različitim mandatima, zadatcima, skupine osoba koje se sastaju u različito vrijeme i naprosto nemaju nikakvih dodirnih točaka.

Čak i u inderektnoj komunikaciji s primjerice Helenom Štimac Radin, predstojnicom VURS-a to nije bilo moguće kroz Povjernstvo za medije - koje Knežević s takvom lakoćom koristi kao argument za korupciju - jer predstojnica VURS-a nije članica nezavisnog Povjerenstva za medije. Dakle osoba A i osoba B se nisu susrele niti povodom rasprave o reklaminim uratcima markentiške industrije, a još manje zbog projektnog prijedloga na natječaju.

Knežević  spominje prevođenje kao podlogu za ukazivanje na kazneno djelo. Istinita je tvrdnja da je Sanja Sarnavka za VURS prevela „Road map to gender equality” 6 mjeseci prije raspisivanja natječaja. Dakle, situacija prevođenja događa se prije nego što je projekt napisan, natječaj raspisan, stručno povjerenstvo sastavljeno...

Toliko o  korupciji koja se u Građanskopravnoj konvenciji definira ovako:
U smislu ove Konvencije, »korupcija« znači traženje, nuđenje, davanje ili primanje, izravno ili neizravno, mita ili bilo koje druge nedopuštene koristi ili mogućnost stjecanja takve koristi koja remeti pravilno izvršavanje bilo koje dužnosti ili po¬našanje koje se traži od primatelja mita, nedopuštene koristi ili mogućnosti stjecanja takve koristi.

Dragi čitatelji/čitateljice vi sada sami/e prosudite postoji li u opisanom slučaju opravdana sumnja za počinjenje kaznenog djela korupcije. Ukoliko uočite koruptivnu praksu molim vas da to odmah prijavite USKOK-u.

I za kraj bih poručila gđi Knežević da ukoliko ju je toliko zanimalo je li  projektni prijedlog B.a.B.e. doista zasluženo dobio potporu VURS-a i u skladu s kriterijima natječaja  mogla ga je zatražiti direktno od autorica projekta, dakle B.a.B.e tima. Naime B.a.B.e. pristup informacijama smatraju svojom obavezom jer kao ljudskopravaška organizacija dužne smo odgovarati javnosti kako za svoje aktivnosti tako i za novce koje dobijemo i potrošimo.

To se zove transparentnost i B.a.B.e. su gospođo Knežević prema istraživanju kojeg je provela nezavisna konzultantska tvrtka među 8 najtransparentnijih udruga u RH.
 



Pisane vijesti